Maasai or Masai is an Eastern Nilotic language spoken
in Southern Kenya and Northern Tanzania by the Maasai people, numbering about
800,000. It is closely related to the other Maa varieties: Samburu (Sampur-the
language of the Samburu people of central Kenya), Chamus, spoken south and
southeast of Lake Baringo (sometimes regarded as a dialect of Samburu); and
Parakuyo of Tanzania. The Maasai, Samburu, il-Chamus and Parakuyo peoples are
historically related and all refer to their language as Ol Maa. Maasai language
is basically found Within Nilo-Saharan language family in which the Nilotic sub-family is contained.
The relationship between Nilo-Saharan and Nilotic sub-family might be roughly comparable to the relationship between Indo-European and West Germanic; the latter being comprised of English, Frisian, Flemish, Dutch and Afrikaans.
It is within
the Nilotic family that we ultimately locate the Maa language.
However, Linguist-Rainer Vossen distinguishes three sub-branches within the Nilotic family. These have
been designated "Southern," "Western," and
"Eastern." (The labels refer to linguistic groupings, and not primarily
to geographical distribution.) Some Western Nilotic languages include
Shilluk, Acholi, Dinka, Dholuo and Lango. Some Southern Nilotic languages
include Datoga, Pakot, Endo, Saboat, and Nandi. (The term "Kalenjin"
is commonly applied to some of these languages, though this term is more
political or geographical, than linguistic). Vossen, Heine, Dimendaal, and
others have suggested that Eastern Nilotic contains the languages in Figure 2,
in the indicated groupings.
Maasai language therefore,
has the following structure discussed through phonological, morphological and
syntactic levels of linguistics and its comparison with English language.
Phonology is defined as the
description of the system and patterns of sounds in a language (Yule, 1996).
Since phonology deals with the pattern of sounds in a certain language, Hinde,
(2014:1) said that Maasai has 25 consonants which are: /p/, /b/, /t/, /d/, /k/,
/g/, /mb/, /nd/, /nj/, /ng/, /s/, /sh/, /c/, /j/, /m/, /n/, /ny/, / Å‹/, /l/, /r/, /rr/, /y/, /yy/, /w/, and /ww/.
Maasai language have nine distinct vowels which are
advanced tongue root /i/, /e/, /o/, /u/; non-advanced tongue root /I/, /É›/, /É”/, /ÊŠ/; and neutral /a/. The spelling adopted
is as that as phonetic and the accent merely the short and long. It is
therefore impossible to present many words in Masai without accents, or to give
any adequate idea of the pronunciation, without occasionally using aspiration.
/b/ and /p/ are almost similar in pronunciation
and are practically interchangeable, as are also /g/ and /k/. The voice is
frequently sunk at the end of the word, and should the word end with the
consonant it is sometimes so slightly pronounced that it is difficult to
distinguish it.
The /r/
which is written as rr is very
pronounced, being sounded with a marked accent.
The /s/ written at the end of a word, and
occasionally in the middle of a word, is sharply sounded as in hissing.
The accent in Masai is usually fall on the first
syllables in words of two syllables, and in words of two or three syllables
most usually on the second, but occasionally on the third. In words of more
than three syllables the accent is usually on the second syllable. The
accentuation is, however, not very regular, and in some words all the syllables
are of equal value.
English like Maasai language the two word syllable,
stress is usually placed in the first syllable. However, the difference is
realize in the placement of stress in three word syllable, whereby in English
the first syllable is stressed but Maasai they stress the second as illustrated
below:
For example in two syllables:
-
Wou /'wɔʊ/ (come) - Apple /'æ.pl/
-
Oldia /'oldia/ (dog) - Petrol /'pe.trəl/
Examples in three syllables:
-
Enkine /en'kIne/ (goat) - Pedestal /'pe.də.stəl/
-
Embura /em'bura/ (cat) -
Camera /'kæ.mə.rə/
Example in more than three syllable:
-
Enkitejo /en'kItejo/ (rabbit) - Integrity /ɪn.'te.grɪ.tɪ/
Furthermore, abbreviation of words, and the cutting
off of final vowels and even syllables is frequent and most confusing. In
speaking, the words are not distinctly pronounced, but run on smoothly with no
break, the syllables being often swallowed and the voice so sunk at intervals
that it is difficult to catch all the words. The liaison is frequently used.
Morphology is the study of word structure system. It
seeks to characterize the system of categories and rules involved in word
formation and interpretation (O’Grady, 2010).
The
contrast of Maasai prefixes from English is that all prefixes in Maasai indicate the same idea and they change tense and rarely word class for instance
when “en” or “e” attached to any verb or adjective it artimate the situation of
doing or being like ekweta (run)
where “e” marking the state of running. (Singular) likewise “En” in Enkitok
where it indicating the situation of being (old) kitok (adj)- Enkitok (N) Suffixation
the most Maasai suffixes marks pluralities as prefixes, they also attached in
goes with prefixes so that a single base form can comprise of both prefixes and
suffixes for example;
-
Ehomo + ita Ehomoita (Masaai language)
He/she
went They
went (English language)
Come Come (English
language)
Cry
Cry (English
language)
Therefore,
the contrast of Maa suffixes from English is that they are only attached to
verbs and they change tense from present to past unlike English suffixes which
change a word class.
Generally,
Maa suffixes changes tense and not word class for example;
Sing - Sang (English language)
Cried
- crying (English language)
Hence
Maa suffixes may change a tense from present to past or past to present unlike
English which change word class maintain for example;
-
Friend (N) – Friendship
(N)
Olchore (N) Enjorwetishu (N)
- Beautiful (Adj) –
Beautifully (Adv)
Sidai (Adj) Esidano (Adv)
- Nation (N) – National
(Adj)
Therefore, the tense in Maa language like present (progressive) tense is mostly marked by “ita” example ishirita (he/she is crying) enyaita (he/she is eating). Future and past tenses have no common tense marker. Examples:
Maasai Language (present)
|
English Language (present)
|
English Language (past)
|
|
Ekwetita
|
He/she
is running
|
Ekwetaita
|
They
ran
|
Eshumita
|
He/she
is hiding it
|
Etushuma
|
He/she
hid it
|
Maig(b)umita
|
I
am not holding it
|
Metwaig(b)ung’
|
I
did not hold it
|
Injirita
|
You
are crying
|
Eishir
|
He/she
will cry
|
Furthermore, Maasai language use to mark its number (singular and plural) by using the
prefix “i” or “ir” for plural nouns and “or” or “o” for singular nouns. Since Maasai language have the feminine prefixes “e” for singular and the masculine
prefixes “o”, also singular and plural prefixes of the same nouns will be often
replaced by “i” as in “e” and “ir” as in “or”. While in English number is
mostly marked by the universal suffix –s, –es, and –ies. Others nouns in
English have the internal modification to change to plural like man, and woman.
For
example in Maasai Language.
Singular
|
Plural
|
||
Feminine
|
Masculine
|
Feminine
|
Masculine
|
Engaji
(house)
|
Orpaiki
(maize)
|
Inkajijik
(houses)
|
Irpack
(maize)
|
Enjeta
(wood)
|
Orkujita
(grass)
|
Ingiek
(woods)
|
Irkujit
(grasses)
|
Eng’udi
(stick)
|
Orkeju
(valley)
|
Ingudisin
(sticks)
|
Irkejeck
(valleys)
|
Embura
(cat)
|
Ormokuay
(lizard)
|
Imburai
(cats)
|
Irmokuan
(lizards)
|
Example
in English Language:
Singular
|
Plural
|
Singular
|
Plural
|
House
|
Houses
|
Maize
|
Maize
|
Wood
|
woods
|
Grass
|
grasses
|
Stick
|
Sticks
|
Valley
|
Valleys
|
Cloth
|
Clothes
|
Cry
|
Cries
|
Man
|
Men
|
Fly
|
Flies
|
This
rule for singular and plural is often but there are other noun which deny this
rule and alternatively takes “o” or “i” because of some linguistics
environments. For example:
Maasai
Language
|
English
Language
|
||
Singular
|
Plural
|
Singular
|
Plural
|
Oltungani
|
Iltunganak
|
Person
|
People
|
Oloiboni
|
Iloibonok
|
Witchdoctor
|
Witchdoctors
|
Osurpale
|
Isurpaleni
|
Trouser
|
Trousers
|
Osikirya
|
Isirkon
|
Donkey
|
Donkeys
|
The
number marker can only realized in verb in this language where “wo” replace
“lo’ in the verbs to mark plurality; example:
Singular
|
Plural
|
Elotuto (Maasai language)
He/she
is coming (English language)
|
Ewonuto (Maasai language)
They
are coming (English language)
|
Ilotuto (Maasai language)
You are coming (Englis language)
|
Iwonutoto (Maasai language)
You
are coming (English language )
|
Alotuto (Maasai language)
I
am coming (English language)
|
Kiwonuto (Maasai languge)
We
are coming (English language)
|
Also
many words in this language (especially verbs) remain as they are in plural and
in singular. In order to determine it – singular or plural, there is the need
to indicate the figure or number of people for example:
Maasai
language
|
English
language
|
Eturisho
Eranyita
Eyerisho
Eisomisho
Eyeng’isho
|
He /she /they are farming.
He/she/They are singing.
He/she /they are cooking.
He/she/They are studying.
He/she/They are slaughtering.
|
Unlike Maasai language, English
language when borrow some words in other language some retain its plural marker
originated from their own language for instance:
Singular
|
Plural
|
Phenomenon
Criterion
Radius
|
Phenomena
Criteria
radii
|
But Maasai language must insert its
plural and singular marker prefix and the borrowed words for it to sound
grammatical.
Singular
|
Plural
|
-
Kiswahili: Orkalamu (pen)
-
Kiswahili: Endafutari (exercise book)
-
English: Embuku (book)
-
Swahili: Osurpale (trouser)
-
Swahili: Engijiko (Spoon)
-
English: Olchjati (shirt)
|
-
Irkalamuni
(pens)
-
Indafutarini
(exercise books)
- Imbukui
(books)
-
isurpaleni
(trousers)
-
Ingijikoni
(spoons)
-
Ilchajatii
(shirts)
|
Gender in Maa language also
exception in “eng” in feminine and “or” in masculine; for example:
Feminine
|
Masculine
|
-
Engaji
(house)
-
Engitok
(old)
|
-
Orkaji
(house)
-
Olkitok
(old)
|
This marks exaggerations and
mis-pronunciation not also “eng” or “or” are common to most word in Maasai language but also there are other words mark feminine gender like “ne” “na” and
masculine such as “le” and “lo” are used to marks gender in Maasai language
unlike English language which marked by some words through adding suffixes; for
example:
Masculine
|
Feminine
|
-
Lion
-
Hero
-
Headmaster
|
-
Lioness
-
heroines
-
headmistress
|
Also possessive affixes are the
affixes which shows the ownership of something or someone in English language
most possessive markers are shown by the suffix (‘s) or (s’) sometimes the word
can be left as it is without adding “s” example mosses’ and “s” has prefixes markers which shows the
possession and sometimes shows the suffixes possessive marker. For example:
-
Embuku e-John John’s book
-
Enkaji e-Loning’o Loning’o’s house
Therefore, Maasai language
possession marked by “e” and “i” in most word. In Maasai language also the word
like “my” can be used to as a suffixes compared to English language
For
example;
-
Enkaji-ai (my house)
-
Enkine-ai (My goat)
In general the Maasai language has
both the prefixes and suffixes possessive markers while English language has
only one marker.
For person marker in English, there
are three such as first, second and third person. In English language can stand
as the word while in Maasai language stands as the affixes. For example:
1st person (singular)
-
Anyaita
orgali (I am Eating ugali)
-
Aloito
(I am going)
|
1st
person (plural)
-
Kinyaita
orgali (we eat ugali)
-
Kiwoito
(We are going)
|
2rd person (singular)
-
Inyaita
orgali (You are eating
ugali)
|
2rd person (plural)
-
Enyaita
orgali (You are eating
ugali)
|
3rd person (singular)
-
Enyaita
orgali (He/she is eating
ugali)
|
3rd person (plural)
-
Enyaita
orgali (They are eating
ugali)
|
In (i) in plural case, the prefix
“al” which make a tense change to be “kiw” in plural case in (ii) “A” which
mark a tense change to “ki” in plural and also in (iii) “e” change to “ki” in plural case.
Change of word class in some of
affixes in Maasai language are dropped completely when change word class. Example:
- Tapong’o (V) – do wrong Epong’oto
(Adj) – Wrong
- Taranya (V) – Sing Eranyata (N) – Singing
Most of affixes which change word
class in Maasai language mostly occur as a prefixes (at the beginning) of the word.
For example:
- Torono (Adj) – Bad - Entoroni (N) – Badness
- Esidano (N) – Beauty - Sidai (Adj) –
Beautiful
- Tendoroni (Adv) – Badly -
Endaroni (N) – Badness
Generally, Maa suffixes changes
tense and not word class in some words of Maasai language.
Most affixes in Maasai language
mark or stand as articles that is definite or indefinite articles while in
English articles stand as independent words; for example:
-
Engiteng’
– A cow
-
Inkishu
– The cows
-
Inkerak
– The children
-
Olorika
– The chair
-
Endaa
– The food
-
Olchani
– A tree
-
Endito
– A girl
-
Orpayan
– An old man
Most of affixes in Maasai language
is realized in two categories plural
and singular aspect in Maa affixes
also unlike English language this because the perfective tense marked by “eta”
and progressive mark by “etii” for example of perfective;
-
Etaama He
has eaten
-
Etagore He
was sad
Also in progressive aspect use
“etii” example
-
Etiialotu He is coming
-
Etiiaawonu They are coming
Negation also in Maa language is
usually marked by the prefix “m” which is normally attached before the base
form, root, or stem. Unlike Negative English language which is Marked by the negation
word (Not) at and it is variation like “Un” “Dis” “il”
“im” etc. For example:
- Enyaita Menyaita (Maa language)
- He/
she is eating He/she is not eating (English)
- Enyor Menyor (Maa
language)
- Like Unlike (English language)
- Teena Mien (Maa
language)
- Tie Untie (English
language)
Negations in Masai language
are formed by prefixing the word “not” which is rendered by “metii” and its
abbreviations mer, me and m, or by the words ete, etwa and etu. Metii is seldom used
in full in conjunction with other words; mer
is used evidently for the sake of euphony, before words beginning with a
consonant, except before those beginning with an s for these me is used; m is used for words beginning with a
vowel. For example;
- Not bad Mertorono
- Not milk Merkule
- Not good Mesidai
- Not large Mesapuk
- I do not want Mayeu
- I do not know Mayelo
- I did not went Etwalo
- He
will not bring Etweau
- I am not tired Etwanauru
There are no conjunctions in Maasai language. “and” is simply omitted as:
- The dog and cat. -
Orldia embura (literally – dog, cat)
- The man and woman. -
Olee engitok (literally – man, woman).
/o/ or /oi/ are
occasionally inserted between words supposed to be connected with a
conjunction, but this is probably for the sake of euphony, as in most instances
the final vowel of the first word is dropped as:
- You and I - Nan uiye,
instead of nanu iye.
- He and you - Neny oiye, instead of ninye
iye.
Therefore, it must be
admitted that in these instances; the altered form is the more euphonious. For
prepositions “with” and “for” there appear to be no words at all. It is always
“in” = aatwa that precedes the noun it
governs. Example:
-
Aatwa engaji. - In the house.
-
Aatwa engoshoke. - In the stomach.
-
Aatwa engang. - In the kraal.
There are three genders in
Masai language: masculine, feminine and neuter. The same word is used for male
and female animals, with the exception of: sheep, goat, ass, cow, which have a
different word for the male and female. In this regard all inanimate objects
are neuter.
Syntax refers to ways in which words are organized
and sequenced to produce meaningful sentences (Crowl et al, 1997). In all languages, words are combined together, into
larger phrases and sentences, according to rules specific to given
languages. The rules governing how phrases and sentences are composed is
called SYNTAX (syn =
'together'; taxis = 'arrangement'). As a child acquires Maa, he or she
necessarily learns the Maa rules of syntax. Therefore, the word order in Maasai language is usually verb–subject–object.
For
example; Eteyera yeyo shai. (Mother
prepared tea.)
Einyang’wa Sokoine enkaji. (Sokoine bought a house).
Etoonyo oldia engitejo ng’ole. (The dog bite the hare
yesterday).
However, the order can vary in Maasai language because
tone is the most important indicator of subject versus object. What really
determines order in a clause is topicality; order in the simplest clauses can
be predicted according to the information structure pattern: [Verb – Most
topical; Less Topical]. Thus, if the object is highly topical in the discourse,
and the subject is less topical, then the object will occur right after the
verb and before the subject.
Example: Enyaita enkerai endaa. (The child is
eating the food.)
Enyaita endaa enkerai. (The child is eating the food.) Here the subject “enkerai” is made less topical
Some major issues that any language must develop are
rules for: how to indicate subject
and object; what order different
constituents (or "phrase units") can occur in; how to indicate that a
noun functions as instrument, location, benefactive, direction; and how to
combine simple sentences together to make more complex sentences.
CASE MARKING ON NOUNS
In Maa, the most neutral way to compose a sentence
consisting of several words is to arrange them in the order: Verb (or
predicate) Subject First Object Second Object Adverbial. However, the order of
subject and object can vary without causing any confusion, since all nouns must
be marked for case, i.e., for the syntactic role the noun plays in the
sentence. In Maa, case is indicated solely by the tone pattern on the noun; of.
enkÃnè 'goat' as nominative subject, and enkÃné 'goat' as
accusative object. (Also compare á
'home' and âŋ 'our'.), for example;
- -tÉ”-nyÉ”rr-á en-kÃnè áŋ (The goat loved home)
- -tÉ”-nyÉ”rr-á en-kÃné âŋ (He/she has loved our goat)
The following two sentences vary in the order of
words, but have identical meanings in terms of the event they describe. This is
because each noun retains the same tone pattern, regardless of whether it
occurs directly after the verb, or at the end of the sentence. For example;
- é-tó-nÃÅ‹-ó en-kÃnè
n-k
ráà The
goat heard the child.
- é-tó-nÃÅ‹-ó
n-k
ráà en-kÃnè The
goat heard the child
The choice between these two sentences depends on
whether the goat is the more central participant in the discourse (the first
version), or the child (the second version) (Payne, Hamaya & Jacobs 1994).
Furthermore, Maasai sentences can contain prepositions
or relater words. In Maasai, such relator words are consistently pre-posed to
the nouns, and thus are termed prepositions.
Maasai actually has only two fully grammaticalized
prepositions: /É”/ for showing
the 'accompaniment' relation; and the very general preposition /t/
which is used everywhere else that a preposition is needed. For example;
-
[
árà t
lk
jÊŠ] They are fighting in/by the river.
-
[
árà tɔnâ]
They are
fighting because of that.
-
[
árà t-oó-ŋúdÃsìn] They are fighting with sticks.
-
[áatará olámèyù te-yyê] Hunger has beaten me more than you or I am hungrier than you.
VOICE
In Maasai language active and passive voice are realized. In the passive voice the
verb is affixed to make a passive sentence. For example:
-
Active: Taama endaa. (Eat the food)
-
Passive: Etaamaki endaa. (The food was eaten)
-
Active: Teyera orgali. (Cook
ugali)
-
Passive: Eteyeraki orgali. (Ugali has been
cooked)
It
is different from English language whereby in active voice the subject will be
at the initial position and finalized by the object. But in passive the vice
versa is true – the object will be placed in initial position and at the end it
is the subject and it is optional. For example:
-
Active: Juma cooks the food.
-
Passive: The food was cooked.
Questions
are formed in Masai merely by using an interrogative tone of voice, as:
I
am ill. (amoi) Am I ill? (amoi?)
COMPLEMENT
In
Maa language complement is found when
introducing and describing things, people and animals as well as places.
For example:
Ore
Ana nee e-malimui (Anna is a teacher)
S C
Ore
Joshua noo ol-dakitari
(Joshua is a Doctor)
S C
In
English language the compliment is introduced by the linking verb or verb to be
(is, are, was, and were) while in Maasai language the sentence with compliment
must begin with “ore” and gender consideration (nee - feminine gender, noo – masculine
gender).
VERB-SUBJECT AGREEMENT
The Maasai language has also the verb – subject agreement. Example, in marking the
plurality and showing the gender in a sentence. Example:
i)
Inchopo orkaraha (Wear a cloth)
ii)
Inchopo irkarashi. (Wear clothes)
The
initial “o” and the last sound “a” of the verb orkaraha (cloth) has been
changed to be
i) To show plurality in
the second sentence.
ii) Etii e-malimui oldarasa
(The teacher is in the class – Feminine)
iii) Etii or-malimui
oldarasa (The teacher is in the class – Masculine) the (e) sound in the word
‘e-malimui’ (teacher) mark the feminine gender while ‘or’ mark the masculine
gender.
Parts
of Speech in Maasai language
ARTICLES
Maasai language have got no separate articles, instead they are connected with the
noun they represent. Unlike English whereas articles stands before the noun
they determine. Example:
-
Enkitabu A book
-
Enkobo A cup
-
Enkine A goat
-
Osikirya A donkey
-
Ottung’ani A man
-
Osiwwo The wind
-
Orkeju The River
Therefore,
E and O are the main articles in Maa language. They determine noun
independently that is one cannot substitute another.
PRONOUNS
These
are words which represent nouns. In Maasai Language, pronouns are very obvious
just like in English. It has both kind of pronouns for instance, Personal
pronouns in both languages are;
Singular
|
Plural
|
|||||||
Subject
Pronoun
|
Object
Pronoun
|
Subject
Pronoun
|
Object
Pronoun
|
|||||
English
|
English
|
English
|
English
|
|||||
1st
Person
|
I
|
Nanu
|
Me
|
Nanu
|
We
|
Iyook
|
Us
|
Iyook
|
2nd
Person
|
You
|
Iye
|
You
|
Iye
|
You
|
Indai
|
You
|
Indai
|
3rd
Person
|
He, she, it
|
Ninye
|
Him, her, it
|
Ninye
|
They
|
Ninje
|
Them
|
Ninje
|
Generally, Maasai language have enough pronouns just like English. Distinctively, all
personal pronouns except I (nanu) begins with “I” just both singular and
plural, otherwise the reflexive pronouns (myself, himself and itself) begins
with “E” in Maasai Language.
ADJECTIVES
a. Demonstrative adjectives
- Ena
kitabu – This book
- Nena
toye – Those girls
- Enda
tito – That girl
- Kuna
kishu – These cows
Therefore, Maasai language is also rich in adjectives. Interestingly, it is in
demonstrative adjectives that Maasai language resembles English structure where
the demonstrative adjectives precedes the noun it modifies.
b. Comparative adjectives
-
Alchani sapuk – A
big tree
-
Enditi sidai – A beautiful girl
-
Engaji kinyi – A small house
-
Enkare nairobi – Cold
water
c. Possessive adjectives
-
Enamuke ai – My shoe
-
Enkitabu e-Recho – Recho’s
book
-
Emalimui aang’ – Our
teacher
-
Enjorwet enye – His
fiance
-
Engarim enye – Their
car
Note: The voice
differentiate enye – of his/her with
that of their whereas this of his and
her is a falling tone and this of there is the rising tone.
NOUNS
These
are the names of things, animals, places, and states. Both proper, common and
neuter nouns present in Maasai language. Example:
Proper nouns
-
Oldonyo – the mountain
-
Orais – the president
-
Ilamerica – Americans
Common nouns
-
Osoit – a stone
-
Engulukoni – soil
-
Endoo – bucket
Neuter nouns
Maasai Language
|
English Language
|
||
Masculine
|
Feminine
|
Masculine
|
Feminine
|
Orkiteng’
|
Engiteng’
|
Bull
|
Cow
|
Oltirash
|
Endirash
|
Fox
|
Vixen
|
Orkine
|
Engine
|
Goat
|
Buck
|
Therefore, Maasai language have got all kinds of nouns – the feminine nouns always start
with “e” while masculine start with “o” and this is what differentiate Maasai with English language.
VERBS
These
are words used to show actions in the sentence. Maasai language like English
language is also rich in verbs. Verbs in Maasai language are in connected
speeches. Example:
-
Eloito – she/he is
going
-
Eewwo – he/she came
-
Elo – he/she will go
-
Etii aalo – he/she has
been going
-
Eng’u sidai – it smells
good
-
Aanyor – I love you
-
Kinyor – he/she loves
you
-
Kinyorri – you are
loved
-
Itu ilotu – you didn’t
come
Therefore,
all most many kinds of verbs are present in Maasai language. The difference is
that in Maasai a verb is not detached from auxiliaries and tense that is it
seems like a single word but a sentence.
ADVERBS
These
are words that give more information about verbs, adjectives and other adverbs. Maasai language have got adverbs of all kind just like English language.
Example:
-
Alotu ade – I will come later
-
Wou aakiinyi – Come slowly
-
Idipa ng’ole – He/she finished yesterday
-
Kinyor naleng’ – He loves you so much
-
Irowa penyo – It is hot a bit
-
Aewo taata dama – I have come today afternoon
Therefore,
like English, Maasai language have adverbs of manner, time, and place.
CONJUNCTIONS
These
are words that are used to connect words, phrases and clauses in the sentence. Maasai language have some conjunctions though they are not detachable from the
words they connect. Example:
-
Nanu ooye – me and you
-
Inje au indai – them or you
-
Alotu kake aimutye – I will come but late
Therefore, Maasai language have some conjunctions which are “o”, “au” and “kake” which are
and, or, and but in English. These are the common conjunctions in this
language.
INTERJECTIONS
These
are words used to show feelings, and emotions in the sentence. Maasai language
have some interjections for example:
-
Shie! Itu ake ibau? –
Gosh! Still coming?
-
Ah ah! Mayeu. –
(hesitation) I don’t want.
-
Uusho! – Furry
Therefore,
just like English Maasai have got so many interjections and they function the
same as English interjections.
Generally, Maasai language is the Verb-Subject-Object (SVO) in terms syntax or arrangement
of words; and in some areas it resembles English structure while a bit it
differs with English structure.
REFERENCES
Crowl,
T. K., Kamisky, S., and Podell, D. M. (1997).
Educational Psychology: Windows on Teaching. Madison: Brown &
Benchmark Publishers.
Hinde,
H. (2014). The Masai Language;
Grammatical Notes Together with a Vocabulary. Cambridge:
Cambridge University Press.
Good content Structural Analysis
ReplyDelete